Перевод "Just a little bit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Just a little bit (джаст э лител бит) :
dʒˈʌst ɐ lˈɪtəl bˈɪt

джаст э лител бит транскрипция – 30 результатов перевода

We're all puzzled.
And just a little bit afraid.
Yeah, sure.
И просто немного опасаемся.
Да, конечно.
Так что, Джимми.
Скопировать
Hot.
Just a little bit.
Easy.
Горячо!
- Потерпи немного.
Легче!
Скопировать
Oh, how marvelous!
I wish you'd worry just a little bit about Danny.
Well, I can give it a try.
Великолепно!
Знаешь, если уж ты должен о ком-то беспокоится, побеспокойся хоть немного о Денни.
Я могу попытаться.
Скопировать
No.
Just a little bit.
No.
Нет.
Хотя бы чуть-чуть.
Нет.
Скопировать
We've only been married one day.
I'm just a little bit sad. Because you don't try to understand.
No, I don't understand why you make such a fuss about my mother's opinion.
Прошу тебя, мы женаты всего один день
Просто мне немного грустно из-за того, что ты даже не пытаешься понять
Я не понимаю, почему тебе так важно мнение моей мамы ?
Скопировать
And come tomorrow, the final battle, at last.
A little more, just a little bit.
The final battle is the hardest ever.
И завтра, завтра, наконец, последний бой.
Ещё немного, ещё чуть-чуть...
Последний бой - он трудный самый.
Скопировать
I'd rather touch my homeland with my hand.
A little more, just a little bit.
The final battle is the hardest ever.
А мне б до Родины дотронуться рукой.
Ещё немного, ещё чуть-чуть...
Последний бой - он трудный самый.
Скопировать
They've got a hell of a nerve coming in here eating our food.
Would you move over just a little bit. Thank you.
- But she's got to use Phisohex...
Ну у них и нервы, раз они посмели прийти.
Простите, вы не подвинетесь?
- Надо было...
Скопировать
Hey, Davidson! Here!
Let's ease up just a little bit.
We don't want the score too lopsided.
Эй, Дэвидсон, сюда.
Расслабьтесь немного.
Не надо играть в одни ворота.
Скопировать
- We need to go further, my child.
- Just a little bit longer.
He's so nice!
- Надо дальше ехать, дитя моё.
- Ещё немного.
Он такой милый!
Скопировать
We got all kinds, and you're going to fit in real good.
to take off for home, you get a bonus of some time and a set of leg chains to keep you slowed down just
For your own good, you'll learn the rules.
Всяких здесь полно и вы сюда отлично впишитесь.
Конечно, если вы будете строптивыми и захотите бежать домой, вы получите прибавку к сроку и кандалы на ноги, чтобы они вас немного сдерживали.
В ваших же интересах выучить правила.
Скопировать
You know what it feels like then.
You'll feel just a little bit dizzy, I expect.
Now... breathe deeply. Breathe
Тогда вы знаете, как это.
Почувствуете небольшое головокружение.
Глубохо вдохните.
Скопировать
Why's that?
There are works councils unions just a little bit more careful
Okay
Почему это?
Есть рабочие советы, профсоюзы. Просто немного более обходительным.
Ок
Скопировать
- No.
Just a little bit.
We got $305.1 6.
- Нет!
Совсем немного.
У нас целых 305,16 долларов.
Скопировать
All right, that's enough.
- Just a little bit more, just five minutes?
- Let's go, let's go.
Всё, пора спать.
-Ну, можно ещё чуть-чуть, ещё минуточку?
-Всё уже пора.
Скопировать
This is the gi my ancestor wore!
It's just a little bit old.
T- that boy looks just like Vegeta-san, doesn't he?
Её носил мой предок!
Просто она старая.
не правда ли?
Скопировать
Won't you dance with me, on the Winding Road of light and shadow?
There are times when I get so that I want to look back, just a little bit, but holding on to love, courage
Surely anyone would want to take eternity in hand.
on the Winding Road of light and shadow?
are you lost in thought over him? I fight on! this planet's last remnant of hope.
Surely anyone would want to take eternity in hand.
Скопировать
This should give us the advantage.
That was just a little bit too Chuck Bronson for me, Scully.
Hang on a second, Mulder.
Оружие даст нам преимущество.
Это было слишком похоже на Чака Бронсона.
Подожди-ка. Зачем...
Скопировать
You know, if it's there, you don't have to pay that much attention to it.
It just grows with just a little bit of water.
But if you really try... you can kill it.
Когда она есть, не надо обращаешь на неё много внимания.
Она растёт сама по себе...
Но если начать её удобрять её можно легко убить.
Скопировать
Good idea, huh, Ken?
Just a little bit more Kenny, please
-Come on.
Клёво придумали, да, Кен?
Ещё немножко, Кенни.
-Давай.
Скопировать
No, it's okay.
I'm still just a little bit jumpy.
Between you and me what happened there, with the stabbing?
Нет, все в порядке.
Просто еще немного нервничаю.
Между нами что там было? Почему тебя пырнули?
Скопировать
You don't just hang up on somebody's call like that.
I think my emergency was just a little bit larger than yours, junior.
How the hell do you know?
Вы не можете так делать когда кто-либо разговаривает.
Я думаю, что мой звонок всё-таки был поважнее твоего, малыш.
Да откуда, черт возьми, вам знать?
Скопировать
Oh, Tessie.
Don't you love me just a little bit now?
Ever so little.
О, Тэсси!
Неужели вы не любите меня?
Хоть чуточку?
Скопировать
Of course I'm flattered.
I'm just a little bit embarrassed.
I'd be content with a pat on the back and an ice cream.
Мне это, конечно, льстит.
Хотя я несколько смущён.
Мне бы хватило обычного похлопывания по спине и угощения мороженым.
Скопировать
Please!
Make use of Mima just a little bit more!
But see...
Пожалуйста!
Используйте Миму чуточку больше!
Посмотрим...
Скопировать
It's just not personal.
You never get to look into their eyes and understand that maybe you made their life just a little bit
So how's it going?
В этом не хватает личного.
Тебе никогда не нужно смотреть в их глаза, чтобы понять что ты, может быть, только что сделал их жизнь чуть легче.
Так как дела?
Скопировать
The war was about finding our own way and making our own choices.
If you won't let me do that if I can't carve out just a little bit of happiness for myself then I have
What the hell were we fighting for?
Война помогла нам найти свой путь и сделать свой выбор.
Если вы не позволите мне сделать его если я не могу урвать хоть чуть-чуть счастья для себя тогда я должен спросить:
За что, к чертям собачьим, мы тогда дрались?
Скопировать
Your beautiful face.
It's what makes you shine just a little bit brighter than the rest of us.
We all want what you have.
Твое красивое лицо.
Вот что заставляет тебя сиять чуть ярче, остальных.
Мы все хотим это.
Скопировать
This is Dr Frasier Crane.
Today we're gonna do things just a little bit different.
For the past four years now, I've been taking your calls and giving advice.
С вами доктор Фрейзер Крейн.
Сегодня мы слегка изменим привычный ход передачи.
Последние четыре года я принимал ваши звонки и давал советы.
Скопировать
Something, which serves only to elevate our spirits.
Let's just say that someone passes by my door, sees the knocker, and suddenly feels just a little bit
That same person passes a perfect stranger and smiles, who in turn reaches down, picks up, perhaps, a piece of trash, plants a garden, volunteers at a soup kitchen.
К чему-то, что призвано лишь поднять наш дух.
Допустим, кто-то подходит к моей двери, видит молоточек и внезапно чувствует себя немножечко лучше, при этом даже не знает почему.
Этот же человек подходит к незнакомцу и улыбается а тот наклоняется и подбирает, допустим, кусочек мусора сажает растения в саду, нанимается добровольцем в столовую для бедняков.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Just a little bit (джаст э лител бит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Just a little bit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст э лител бит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение